좋은 이웃들의 공간/마이클

영화와 영화음악

쭈니-1 2012. 2. 26. 15:17

바로 지난주, 우연히 텔레비젼에서, 여자 국가대표 핸드볼팀에 대한 홍보 광고를 보았습니다. 

바로 영화 '우리 생애 최고의 순간' 의 한 장면이 흐르고 있느듯 하였습니다. 

아, 그런데, 함께 흘러나오는 노래는,,, 아, 이거 뭔가요??

background music 은 바로 영화 '국가대표' 의 주제가인 '럼블퓌시' 가 부른 'butterfly' 였습니다.

 

전, 문득 드는 생각이, 차라리, 히트를 치진못했다해도, 그냥 영화 우생순의 ost 를 사용했으면 어땠을까

생각해 보았습니다.

 

그럼, 그 스팟영상물을 만든 사람은 영화 우생순을 영상으로 사용하고, 왜 음악은 영화 국가대표 의

주제곡을 사용했을까요? 

아마 butterfly 가 훨씬 더 히트했기 때문일 것입니다.

 

여자 국가대표 핸드볼팀을 알리는 홍보영상을 보면서, 그것이  영화 국가대표 를 떠오르게 하였습니다.

저같이, 영화음악에 관심이 많은 사람에게는, overshadow effect 가 되어버린 것이죠.

(overshadow effect ; 원래 알리려고 의도했었던 요소보다, 다른 잠재적으로 자극한 요소가 더 커져서, 그 다른 잠재요소가 가지고 있는 내용을 더 강하게 연상작용으로 떠오르게 하는 오류 현상)

 

영화를 흔히 영상물이라고 분류합니다. 음악, 노래들은 음반물로 별도로 분류하고 있죠. 

영화는, 스토리, 연기, 음악, 배경, 음향, 조명, 등등 정말 수많은 요소로 이루어져있는 종합예술 인데 말이죠.

 

청각장애인이 영화를 본다고하여, 혹은 시각장애인이 그 영화를 본다고 하여, 정상인이 느끼는 것과 같은 감동을 그들은 과연 못느낄까요? 전, 그들도 같게 혹은 더 크게 느낄수 있다고 생각합니다.

영화는 단순이 대사로만 이루어 져있는 영상물이 아닌, 오감으로 느낄수 있는 종합예술이기 때문입니다.

 

그래서 오늘은, 일단, 영화에 있어서, 음악이 갖는 의미가 무엇인지 에 대하여,

그 첫글을 써보려 합니다.     

 

전, 수년전, 신문에서, 영화기자가 쓴 영화평을 보고, 이 영화는 꼭 봐야겠구나 하고 본영화가 있었습니다.

 

영화의 내용이나, 배우들이 저를 끌었다기 보다는, 바로 그 영화에 나오는 음악들 때문이었습니다.

그 기자의 기사는 바로 이랬습니다.

'이 영화의 음악은 음악을 전공한 감독의 딸도 함께 참여했는데, 삽입곡으로는

X-JAPAN 의 TEARS, Bob Dylan 의 Kocking on Heaven's door 등이 나온다'는 것입니다.

바로 '여친소' 라는 영화였습니다. 전 상당히 재밌게 보았는데, 세간에서는 매우 혹평을 받았던 영화지요. 

 

전, 사실 이 두곡을 한 영화에서 동시에 들을수 있었다는 것만로도 설레었고, 행복했었습니다. 

실제로 여친소 라는 영화의 정확한 스토리는 언젠가는 잊을수 있을지 모르나, 그 삽입곡만은 잊을 수 없는 것입니다. 그러기에 여친소라는 영화 또한 잊을 수 없는 것이지요. 최소한 저에게는 말이죠.   

(저에게 이경우는 긍정적 overshadow effect 라고 생각합니다.)

 

사실 Knocking on heaven's door 는 너무도 많은 영화에 삽입된 명곡중의 명곡이기도 하죠.

 

제가 오늘 짧게 드리고 싶은 말씀은 영화에서, 음악이 차지하는 비중는 너무도 크고, 그 영화스토리,

배우들의 연기 이상으로 관객들의 기억에 남는 중요한 요소라는 것이지요.

 

이제부터, 영화에서, 왜 음악이 중요하고, 어떠한 영향력이 있는지를 말씀드려보고 싶습니다.  

오늘은 일단, 짧게 이것으로 글을 마무리하고요, 계속 영화와 그 음악에 관해 제 생각들을 올려보도록 하겠습니다.

 

마지막으로, 여친소 예고편과  X-JAPAN 의 TERAS 가사를 천천히 음미해 보시기 바랍니다.^^ 

 

그럼 저는,,   20,000

 

 

 

 

 

Tears

作詞 : YOSHIKI / 作曲 : YOSHIKI



何處に 行けばいい貴方と離れて
도코니 유케바이이 아나타토하나레테
어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고

今は 過ぎ去った 時流に問い卦けて
이마와 수기사앗타 토키니 토이카케테
지금은 지나가버린 시간에 묻기 시작해

長すぎた夜に旅立ちを夢見た
나가스기타요루니 타비타치오유메미타
기나긴 밤에 여행을 꿈꿨어

異國の空見つめて孤獨を抱きしめた
이코쿠노소라미쯔메테 고도꾸오다키시메타
이국의 하늘 바라보며 고독을 가슴에 품었어

流れゐ 淚を 時代の風に重ねて
나가레르 나미다오 토키노카제니 카사네테
흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서

終わらない 貴女の吐息を感じて
오와라나이 아나따노 토이키오 카응지테
끊임없는 그대의 숨결을 느끼며

Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...

 

Loneliness your silent whisper
외로움과 그대의 고요한 속삭임

Fills a river of tears through the night
이밤을 흐르는 눈물의 강을 채워요

Memory you never let me cry
날 울리지 말아요 그대

And you, You never said goodbye
그대여 안녕이라고 말하지말아요

Sometimes our tears blinded the love
때때로 우리의 눈물은 사랑을 뒤덮고

We lost our dreams along the way
우린 그동안 우리의 꿈을 잃어버려

But I never thought you'd trade your soul to the fates
그러나 결코 당신의 영혼을 운에 맡겼다고 생각하지 않았아요

Never thought you'd leave me alone
당신이 날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않았어요



Time through the rain has set me free
비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해

Sands of time will keep your memory
그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요

Love everlasting fades away
지속되는 사랑은 사라져요

Alive within your breathless heart
그대의 굳어버린 가슴속에 살아있어요

Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...



流れゐ淚を時代の風に重ねて
나가레르나미다오 토키노 카제니 카사네테
흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서

終わらない 悲しみを靑い薔薇に變えて
오와라나이 카나시미오 아오이바라니카에테
끊임없는 슬픔을 파아란 장미로 바꾸어

Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...

 

流れゐ淚を 時代の風に重ねて
나가레르 나미다오 토키노 카제니 카사네테
흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서

終わらない 貴方の吐息を感じて…
오와라나이 아나타노 토이키오 카응지테…
끊임없는 그대의 숨결을 느끼며…

Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...

Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...

 

If you could have told me everything
당신이 저에게 모든 것을 말했다 하면

You would have found what love is
당신은 진정한 사랑의 의미를 알았을 겁니다

If you could have told me what was on your mind
당신이 나에게 당신의 속 마음을 모두 말했다 하면

I would have shown you the way...
저역시 당신에게 나의 모든 것을 보여 드렸을 겁니다...

Someday I'm gonna be older than you
언젠가 내가 당신보다 더 많은 세월의 시간이 흐른뒤에

I've never thought beyond that time?
그 시간들을 기억 할까요?

I've never thought the pictures of that life?
그 아름다웠던 그림같은 추억들을 기억할까요?

For now I will try to live for you and for me
나는 지금 나와 당신의 삶을 위해 노력하고 노력 하지만

I will try to live with love, with dreams, and
나는 영원히 살고 싶습니다, 나의 사랑과 아름다웠던 꿈들, 그리고

forever with tears...
영원히 눈물들과 함께...